Productora/Distribuidora:
Miramax Films
Estreno: 08-12-1996
Duración: 101 min.
Subgénero: Narración musical
Tramo: -
Everyone Says I Love You
(Todos dicen I Love You)
Con esta película Woody Allen se acerca al género musical con mucho respeto, casi un homenaje, pero ninguna pericia. Los actores no saben cantar y todo el desarrollo resulta excesivamente ligero, como si sólo fuese un improvisado divertimiento entre un grupo de amigos. Como película resultó una costosa y simpática extravagancia, ruinosa en taquilla. Como musical, Allen muestra sus amplios conocimientos sobre jazz y sobre musical clásico, saliéndose de los caminos trillados del cancionero estándar del género y extrayendo de las décadas 1920-1930 los más de veinte temas que se incluyen.
Entre los números más significativos, I'm Thru With Love, una composición de 1931 interpretada varias veces en la película, una de ellas por el propio Woody Allen.
https://www.youtube.com/watch?v=mSCKujA-D84Allen también realiza un sentido homenaje a sus admirados Marx Brothers, empezando por el título de la película, homónimo del tema Everyone Says I Love You (Horse Feathers, McLeod, 1932), así como con el número Hooray for Captain Spaulding, tema que cantaban al personaje de Groucho en Animal Crackers (Heerman, 1930). Los Marx Brothers habían sido homenajeados en otras películas musicales, como The Leader Doesn’t Like Music (Honolulu, Buzzell, 1939), así como en otras películas del propio Allen, como Hannah and Her Sisters (1986), en la que se proyectaba una secuencia de Duck Soup (McCarey, 1933).
Enjoy Yourself (It's Later Than You Think), interpretado por espíritus, es un número muy correcto y el más cercano a la esencia del género. La aparición de espíritus para guiar a los personajes vivos ya había sido utilizada en el género –Smilin' Through (Borzage, 1941); That Lady in Ermine (Lubitsch, 1948)– pero con la letra de Allen, ofreciendo su propia versión del carpe diem, la canción desborda la propia trama para revelar el decálogo del autor.
https://www.youtube.com/watch?v=cRtuwpjEsZo
Trabajas y trabajas durante años y años, siempre estás en movimiento / Nunca te tomas un minuto, demasiado ocupado ganando pasta / Algún día, te dices, te divertirás cuando seas millonario / Imagina toda la diversión que va a tener en tu vieja mecedora // Diviértete, es más tarde de lo que piensas // Diviértete, mientras todavía tengas buena salud // Pasan los años, rápidos como un guiño // Diviértete, diviértete, es más tarde de lo que piensas.[1]
El último número de la película supone un guiño intelectual y cómico de Allen al lenguaje del género musical. Ironizando con ternura y algo de melancolía sobre las capacidades sobrenaturales que otorga el amor, su amada se eleva ingrávida del suelo con planos que parecen directamente extraídos de lienzos de Chagall.
https://www.youtube.com/watch?v=0g2PgZnUj7M
[1] You work and work for years and years, you're always on the go / You never take a minute off, too busy makin' dough / Someday you say, you'll have your fun, when you're a millionaire / Imagine all the fun you'll have in your old rockin' chair // Enjoy yourself, it's later than you think // Enjoy yourself, while you're still in the pink // The years go by, as quickly as a wink // Enjoy yourself, enjoy yourself, it's later than you think